Impossible de fêter Noël en Irlande sans entendre « Fairytale of New York« , une célèbre chanson irlandaise interprétée par les Pogues, un groupe irlandais de punk et de musique traditionnelle irlandaise mondialement connu. Considérée au sein de l’île comme l’une des plus grandes chansons de tous les temps (oui, oui, rien que ça), elle est chaque année diffusée partout, à la radio, dans les pubs, les magasins et restaurants… Mais qu’on se le dise, il ne s’agit pas d’une banale chanson de Noël : irrévérencieuse et vulgaire, parfois même jugée « borderline », elle apporte un sérieux dépoussiérage aux chansons douces et mièvres habituelles de fin d’année ! On vous en dit plus ci-dessous…
Clip de Fairytales of New York des Pogues
Tout commence en 1985, lorsque les Pogues, un groupe irlandais de notoriété nationale décide de plancher sur un nouvel album. Deux membres du band, Jem Finer et Shane McGowan travaillent sur une chanson qu’ils veulent dédier à la fête de Noël…
Malgré leurs efforts, l’écriture de « Fairytale of New York » prendra deux ans avant d’être intégrée à l’album « If I Should Fall from Grace with God ».
La chanson est interprétée en duo, par Shane MacGowan et Kirsty MacColl, et raconte l’histoire d’un immigré irlandais, complètement saoul et esseulé le soir du réveillon de Noël. Interpellé par la police, il est placé en cellule de dégrisement, et se met à penser avec nostalgie à la femme qui l’a accompagné par le passé lorsqu’il est arrivé aux États-Unis.
Dans ses rêves, il repense à sa beauté, à sa romance passionnée… mais très vite, la romance tourne au vinaigre… Au lieu d’échanger des paroles d’amour, la chanson donne place à des insultes fleuries… où le duo échange mots acerbes et noms d’oiseaux :
T’es un clochard, t’es un punk !
T’es une vielle salope défoncée, allongée presque morte sous perfusion dans le lit ! »
Des mots qui créent la surprise et l’étonnement pour quiconque découvre la chanson (et maîtrise la langue de Shakespeare).
C’est déjà Noël à Temple Bar à Dublin
Étrangement, la chanson, malgré sa vulgarité a rencontré l’adhésion du public. A tel point qu’elle est devenu un vrai standard en termes de chanson de Noël.
Le single a ainsi culminé à la seconde place dans les charts en 1987… et figure dans le top 20 britannique et irlandais quasiment chaque année ! Mieux encore : le single a été certifié disque de platine en 2013, et élu comme la meilleure chanson de Noël de tous les temps dans différentes émissions et classement en Grande-Bretagne et en Irlande.
Une vraie consécration pour les Pogues… mais qui s’avère être aussi un succès inattendu.
Car « Fairytale of New York » est avant tout un conte de Noël trash, qui n’aurait jamais du fonctionner sur le papier…
Or, la réalité est toute autre : il semblerait que le contre-pied pris par les Pogues pour cette chanson de Noël ait été la formule gagnante inespérée. Pour les irlandais, les thèmes abordés y sont universels ; les Pogues y parlent de Noël, d’Irlande, d’irish pub, des difficultés de l’immigration, d’amour et de désillusion… Des sujets récurrents chers à Shane McGowan, qui a toujours aimé jouer sur les contradictions et les oppositions.
Pour de nombreux critiques musicaux, les Pogues ont sus écrire leur chanson avec brio. Ils y content une histoire d’amour marquée par l’aigreur et le ressentiment… Une Histoire d’amour qui démarre bien, et qui finit tragiquement, dans la haine et le cynisme… Le tout avec en toile de fond d’innombrables références à l’Irlande, à l’immigration… et bien sûr, une référence à Noël pour rajouter une touche de romantisme encore plus misérabiliste…
Et la chanson surfe même sur quelques clichés : on y dépeint les émigrés irlandais comme des alcoolos passant leur temps au pub… à vivre de petits larcins et de débrouille… espérant avec vivre un jour une vie meilleure… Une stratégie qui semble rendre les personnages de la chanson encore plus sympathiques auprès du public !
En 2007, la prestigieuse BBC estime que le single des Pogues est vulgaire et inutilement insultant. Lassé de diffuser le morceau tel quel, il décide de censurer le morceau, et diffuse un version remaniée, qui édulcore quelques insultes jugées excessives dans le second couplet.
Mais la chaîne va se heurter à la colère de son audience et se voit contrainte de réhabiliter la version d’origine.
Par cette tentative de censure, le single devient encore plus populaire. Défendu par le public, le morceau devient un hymne incontournable de Noël… Un comble pour la BBC.
De nos jours, force est de constater que « Fairytale of New York » n’a rien perdu de sa verve et de sa puissance auprès du public. Après plus de 30 ans de diffusion, le single est toujours un grand classique de Noël, qui a su conquérir le cœur de l’Irlande, mais aussi du Royaume-Uni et des États-Unis !
Un vrai succès, qui a encore de belles années devant lui !