Une plaque en gaélique irlandais - Ben - ccUne plaque en gaélique irlandais - Ben - cc

Vocabulaire gaélique



1 étoile2 étoiles3 étoiles4 étoiles5 étoiles 3,72 / 5 (29 votes)
Loading...
Article écrit par Guide Irlande

Bien que l’anglais soit désormais la langue dominante en Irlande, il se peut tout à fait que vous croisiez sur votre route un irlandais pratiquant seulement le gaélique irlandais… Omniprésente, cette langue se pratique encore partout dans le pays, que ce soit auprès de la population, ou sur les panneaux de signalisation routiers… Voici un petit guide de survie pour vous débrouiller en gaélique !

Guide de survie en gaélique irlandais

Les mots entre parenthèse concernent seulement la prononciation.

Vocabulaire de politesse

  • Bonjour : Dia duit (djia ditch)
  • Bienvenue : Fáilte (faultcha)
  • Au revoir : Slán agat (slone agueute)
  • À votre santé : Slainte (slauncha)
  • S’il vous plaît : Le do thoil (yeu djau houill)
  • Merci : Go raibh maith agat (go rêve ma agueute)
  • Oui : Tá (teu)
  • Non : Ní (ni)
  • Pardon : Gabh mo leithscéal (gâ mâ lèche skéél)

Tourisme

  • Office national du tourisme : Bord Fáilte (borde faultcha)
  • Château : Caisleán
  • Manoir : Mainéar
  • Lac : Lough
  • Baie : Bay
  • Montagne : Mountain
  • Hôtel : Óstán
  • Restaurant : Bialann
  • Auberge de Jeunesse : Óige brú
  • Café : Ní Chatháin

Transports en commun

  • Aéroport : Aerfort
  • Avion : Aerárthach
  • Port : Farraige
  • Ferry : Báid farantóireachta
  • Gare : Stáisiún
  • Train : Traein
  • Car : Chóiste (chouchtè)
  • Bus : Bus (bouch)
  • Arrêt de bus : Stad bus (steut bouch)
  • Taxi : Tacsaí
  • Tarifs : Rátaí
  • Billet : Ticéad
  • Ligne : Líne
  • Horaires : Sceideal
  • Bagage : Bagáiste

Communications

  • Téléphone : Fón (fone)
  • Téléphone public : Íocfón (oukfone)
  • Internet : Idirlíon
  • Courrier : Ríomhphost
  • Télévision : Teilifís
  • Radio : Raidió

Sur la route

  • Voiture : Carr
  • Fourgon : Van
  • Camion : Trucail
  • Moto : Gluaisrothar
  • Rue : Sráid
  • Route : Bóthar
  • Autoroute : Mhótarbhealaigh
  • Péage : Dola
  • Cédez le passage : Geill Slí
  • Voie sans issue : Uimh mórbhealach
  • Station service : Statio seirbhíse
  • Gazole : Díosal
  • Sans plomb : Gan luaidhe
  • Huile moteur : Inneall ola
  • En panne : Briste síos
  • Accident : Tionóisc
  • Travaux : Obair

Lieux publics

  • Toilettes : Leithras (lairass)
  • Police : Garda
  • Hopital : Ospidéal
  • Pompiers : Roinn dóiteáin
  • Bureau de Poste : Oifig an Phoist (oufig ane fouicht)
  • Centre Ville : An lár (ane laur)
  • Square : Suare
  • Magasin : Siopal
  • Ouvert : Oscailte
  • Fermé : Dúnta
  • Interdit : Toirmiscthe



A découvrir aussi :

Commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

 

Commentaire 9 commentaires

Avis recueillis directement sur le site, Facebook et Twitter
  1. Waeckerli dit :

    bonjour,
    Tout d’abord votre site est super et j’aurais aimé savoir comment on dit
    “Famille” ou amour pour la famille en gaélique

    1. Bonjour Waeckerli et merci pour le compliment ! :-)

      Amour se dit : grá
      Famille : teaghlaigh

    2. Waeckerli dit :

      Merci beaucoup, j’aurais encore quelque question sur des phrases, comment on peut dire
      “Ma famille”
      “Chanceuse de vous avoir, maman, papa, frère

      Cela peut vous paraître bizarre mais c’est pour un tatouage

  2. Steph2525 dit :

    Bonsoir
    Merci pour le site il est super !
    J’ai une question
    Est ce que quelqu’un serais comment on dit “Lui”

    Merci beaucoup ?

  3. DE LA PORTE Célia dit :

    Bonjour,

    Votre site est génial ! La chanson “Thinking out loud” en version gaélique Irlandais par Ed Sheeran est un bel hommage. J’ai hâte de l’entendre.

    J’ai une petite question, j’aimerais avoir la traduction de la phrase suivante en gaélique :
    “Vivre ses rêves” ou “Suivre ses rêves”

    Merci par avance de votre réponse.
    Bien cordialement.
    Célia

    1. Guide Irlande dit :

      A priori, ce devrait être “Lean do chuid brionglóidí”. (Mais nous ne sommes pas spécialistes). N’hésitez pas à vous suivre de l’outil de traduction de Google : ils traduisent l’irlandais !
      Merci pour votre avis sur notre site.

  4. karina skoda dit :

    Dia duit!

    Merci beaucoup pour votre excellent site, je vous découvre à peine…. c’est vraiment bourré de belle surprises!
    Heureuse de vous avoir “trouvé”!
    j’essaies aussi de trouver une “Méthode” pour apprendre à parler l’Irlandais comprenant des CD (un support audio ne sera pas de trop!) mais c’est assez compliqué, mais je ne perds pas espoir. Merci, encore très fort à vous pour votre “petit guide de survie en gaélique” ça met en “appétit”! :)
    je reviendrais très souvent….
    Bonne continuation à vous :)
    à très bientôt :-)

  5. Cora. b dit :

    Bonjour,
    Je trouve votre site super intéressant. Je cherchais comment dire “joyeux anniversaire” en gaélique irlandais, pas trouvé hélas. Pouvez-vous m’aider ?
    Merci d’avance

    1. Guide Irlande dit :

      Bonjour Cora, et merci pour le compliment !
      Joyeux anniversaire se dit “Breithlá Sona Duit!” en gaélique irlandais.

Comté de CorkComté du KerryComté de LimerickComté de WaterfordComté de WexfordComté de KilkennyComté de TipperaryComté de ClareComté de GalwayComté de MayoComté de SligoComté de CarlowComté de WicklowComté de LaoisComté d'OffalyComté de KildareComté de DublinComté de MeathComté de WestmeathComté de LongfordComté de RoscommonComté de LeitrimComté de CavanComté de MonaghanComté de FermanaghComté de TyroneComté d'ArmaghComté de DownComté d'AntrimComté de DerryComté de DonegalImage Map